Những Con Ngựa Thồ (Văn Học Dịch - Dịch Văn Học)
Lượt xem: 213 người
Sách Văn học Trong Nước, Phê bình văn học trong nước
0
Vote
Những con ngựa thồ được đặt theo cụm từ "những con ngựa thồ văn chương" mà Puskin sử dụng để chỉ những người dịch thuật văn chương. Trong cuốn sách 400 trang này, tác giả - dịch giả Thúy Toàn đã đưa ra phác thảo chân dung của 50 dịch giả mà ông "quen biết, có dịp giao tiếp gần gũi trong công việc, có nhiều ấn tượng ghi giữ trong tâm khảm". Với những kinh nghiệm trong nghiệp "thồ văn chương", ông "đã rắp tâm tìm hiểu kĩ để trau dồi tay nghề, học hỏi kinh nghiệm các bậc tiền nhân, cũng như những tâm gương sáng ở chính những người bạn nghề", "ghi chép lại những thấy hay, có ý nghĩa, âu cũng hi vọng có chút gì để lại cho đời".
Mời bạn đón đọc.
Xem thêm
Thông tin chi tiết
Tác giả | Thúy Toàn |
---|---|
Nhà xuất bản | NXB Tri thức |
Nhà phát hành | Phương Nam |
Giá bìa | 125.000 vnđ |
Khối lượng | 430.00 gam |
Ngôn Ngữ | Tiếng Việt |
Kích thước | 14.5 x 20.5 cm |
Ngày phát hành | 02/08/2019 |
Số trang | 400 |
Nhận xét từ bạn đọc
Đăng nhập để gửi nhận xét của Bạn
Bạn chưa có tài khoản? Đăng ký
GỬI NHẬN XÉT CỦA BẠN
- Đánh giá của bạn về sản phẩm này:
- Tiêu đề của nhận xét